周作人提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.hljulaw.net),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
十尺苍天

十尺苍天

寒烨
武窍游天地;神照得超脱;化双开灵悟生死;造化返虚不见道。 凡人三境,神者九境,此十二境者,修道争渡,一境一天地。 启众生之智,承此九千道法。生灵十尺见苍天,我自抬手驱夜尽,庭燎城中当拜师宗!
玄幻 连载 81万字
垦雨

垦雨

kosmos
玄幻 连载 4万字
末世人皇劫

末世人皇劫

木七木一
新作品出炉,欢迎大家前往番茄小说阅读我的作品,希望大家能够喜欢,你们的关注是我写作的动力,我会努力讲好每个故事!
玄幻 连载 95万字
衍星迹

衍星迹

灯洺
三百年前,时逢乱世。 在这混沌争端中,一行志同道合的人出身浮世,凭借衍星术统一天下,建立城都。世人皆称他们为“灵人”,称第一任城主为“启灵主”。 后世发展,更多的人开始研习衍星术,继尊奉城朝为“天枢主派”后,慢慢衍化出天璇、天玑、天权、玉衡、开阳、摇光七大门。每二十年,星城会从七大门中择出一批身净心善、衍星有成之人,作为下一界整理城都的接班人进行培养与交接。 这百年来,风平浪静之下暗流涌动。 一方
玄幻 连载 58万字
太阳系:异化

太阳系:异化

纠结于名
关于太阳系:异化:一个热衷于海豹肚皮的老司机,一个专注于造人体娃娃的工程师,还有一个酷爱数钱的舞蹈专家,他们各自追逐的内心的梦想,却无意中将太阳系拉入了一场巨大漩涡,在这场漩涡中,谁也无法独善其身。
玄幻 连载 85万字
我看上你哥啦

我看上你哥啦

苏拾五
文案:温宁爷爷早年和江老爷子定下了一个婚约。江家这一辈的大少爷江凛比温宁大上六岁,因而婚约落到了年龄和温宁更合适的江二少爷江冽头上。后来温宁因为一场意外事故失联了一段时间,那期间,那位自称对她一见钟情的江二少爷和女明星热吻视频上了热搜,全网轰动。温宁长大后跟江冽就没见过两面,也没有在垃圾堆里找老公的爱好。因为幼时的某些原因,她完全没把江凛放在考虑范围内。两家婚约因此作废。温宁没再把婚约的事放在心上
玄幻 连载 51万字