周作人提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.hljulaw.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
太子追妻笔札

太子追妻笔札

青山问我
★深情暗恋,巧取巧夺★ 与太子大婚当夜,阮灵萱才得知太子并不意属自己当太子妃。 一气之下,也直言自己心有所属,不稀罕他。 两人背对背躺着喜床上,一夜过去。 阮灵萱惊醒,发觉自己竟重
玄幻 完结 27万字
淫欲笔记

淫欲笔记

drj
(丝袜 恋足)老肥目瞪口呆的看着手里的黑色笔记本,朴素的黑色皮革封面,有扣带,跟手机差不多7寸大小,它就那么突兀的掉在他的枕头边,砸到他的脸把他从宿醉中惊醒。老肥一脸懵逼的拿起砸到自己的东西,立马就愣住了,在他手碰到笔记本的一瞬,一连串信息涌入他的大脑,让他本就睡意朦胧的脑袋一片浆糊,等他逐渐清醒过来,回忆起刚才印入脑海的信息,便成了一副目瞪口呆的样子。
玄幻 连载 2万字
朝生记

朝生记

扛把子大头鱼
朝生为命,一命为出生,二命为长生,从出生到长生,便是修行。
玄幻 连载 46万字
姐姐阿姨

姐姐阿姨

sxb26
她见我没有了动静,就俯下身去,一口叼住我的兄弟。这样一来,她的屁股翘了起来,我也忙不迭的吸了几口空气。我活了过来,我兄弟在杨颖温暖的嘴巴里,也慢慢爬了起来。我也不光享福,使劲掰开两瓣屁股蛋儿,找到她的菊花美穴,只见早就被溶洞里漏出来的水给打湿了,于是拿舌头往里钻。
玄幻 连载 11万字
乱世群英传之淫虐龙殇

乱世群英传之淫虐龙殇

梦痴斋主
西元1861年,饱经忧患的清帝国又逢皇帝驾崩,一直暗中掌权朝政的年轻皇后慈禧,效仿千年前的武皇后,趁机篡夺皇权,自立为女帝,一时天下大乱,群雄骤起。帝国中的男权势力企图推翻女帝政权,却不敌女帝的铁腕镇压,女帝的得力女将军忽伦公主率领的帝国女军战无不胜,几乎将男权叛党全部血腥剿灭。反叛平息之后,疯狂的女帝为绝后患,开始了针对全国一切男性的压迫和制裁,不但禁止男性掌握重权,甚至对男性在各行业中的地位进
玄幻 连载 6万字