周作人提示您:看后求收藏(奇幻小说网www.hljulaw.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
玷污

玷污

黑天使
玄幻 连载 6万字
逐渐被偷走身心的女儿

逐渐被偷走身心的女儿

a1324sca
[绿母绿女] 在驱车赶往乡下的途中,我跟晶晶有一搭没一搭的闲聊着——主要是晶晶在说,我在听。岳父母退休后,目前住在乡下老家。在小豪和晶晶相继出生后,虽然岳父母因为家中人丁兴旺感到很高兴,但原来二室一厅的老房子已经装不下这么多人,每次我跟雪回去,都得住县里的酒店。于是岳母干脆大手一挥,办好了手续,把老房子推了,自建了一栋大独栋。晶晶也很喜欢岳父母乡下的这座独栋,因为独栋空间够大,够这丫头随便疯的。小
玄幻 连载 13万字
荔枝姻(高H 1V1)

荔枝姻(高H 1V1)

暮春之里
嚣张跋扈又娇又浪大小姐x外冷内骚大jb穷书生魏云萝看上了一个穷书生,央求着父母向皇帝赐了个婚。那书生白白净净,一看就很好掌控,等她玩腻了再养些个男宠,肯定也不敢说什么。只是没想到这书生的那玩意儿这么可怕,每次都肏得她不知今夕何夕。陆乘是个孤儿,在村里吃百家饭长大,表姐是他最感激和心爱的女人,为了衣锦还乡迎娶佳人,他上京赶考谋取功名。只是没想到被丞相家胁迫,逼得自己娶了胸无点墨还横行霸道的魏千金。整
玄幻 连载 8万字
当男优开了外挂

当男优开了外挂

晓秋
元月二日,许纲迎接自己的十九岁。他没有选择跟其他人一样沉浸梦乡,反 是泡在露天的温泉浴池中,享受闪烁的星空与独自一人的静谧时光。
玄幻 连载 53万字
你爱上的

你爱上的

玄幻 完结 10万字